Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - YaÅŸamak bir aÄŸaç gibi tek ve hür; ve bir orman...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийРусскийИвритБоснийский

Категория Речь - Общество / Люди / Политика

Статус
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Tекст
Добавлено agb
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür ve bir orman gibi kardeşçesine...
Nazım Hikmet

Статус
To live! Like a tree alone and free, like a forest ...
Перевод
Английский

Перевод сделан dunya_guzel
Язык, на который нужно перевести: Английский

To live! Like a tree alone and free
Like a forest in brotherhood...

Nazım Hikmet.
Комментарии для переводчика
I admit I used one of the offical translations, since there are several ones. I think it is better to proceed this way rather than try and translate poetry in a less beautiful way :)
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 30 Июнь 2009 23:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Июнь 2009 18:21

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Please add also Nazım Hikmet name!

30 Июнь 2009 23:36

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Merdogan is right. The translation is accurate; only the poet's name is lacking.

1 Июль 2009 15:57

dunya_guzel
Кол-во сообщений: 67
Sorry for that oblivion