Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



36सरुको हरफ - तुर्केली - Selam.

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मनपोर्तुगाली

Category Sentence - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Selam.
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
SCKYBERKद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Selam. Sizinle sohbet etmek istiyorum ama dil sorunu var, ondan anlaşamıyoruz... Sizinle tanışmak isterim. Ne dersiniz?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
arkadaşıma hitaben.
Edited by Bilge Ertan - 2010年 डिसेम्बर 13日 23:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 20日 11:31

kendin_ol_19
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 99
SLM SÄ°ZÄ°NLE SOHBET ETMEK Ä°STÄ°YORUM AMA DÄ°L SORUNU VAR ONDAN ANLAÅžAMIYORUZ..SÄ°ZÄ°NLE TANIÅžMAK Ä°STERÄ°M NE DERSÄ°NÄ°Z?

2010年 डिसेम्बर 13日 23:48

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hi Bilge. Could you please edit in lower cases., Thanks.

CC: Bilge Ertan

2010年 डिसेम्बर 13日 23:53

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
You're welcome I edited the translation a little bit, too. Now it's better

2010年 डिसेम्बर 14日 00:02

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Thanks again.

CC: Bilge Ertan