Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-स्पेनी - lele mnogu si slatka

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनअंग्रेजीस्पेनी

Category Web-site / Blog / Forum - Love / Friendship

शीर्षक
lele mnogu si slatka
हरफ
aidacseद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

lele mnogu si slatka
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
es un comentario q recibi en una fotografiade mi website, pero no se si aceptarlo debido a q no tengo idea de lo q pueda significar.

puede ser traducido al ingles americano o bien al español.

शीर्षक
Lele, qué rica eres
अनुबाद
स्पेनी

BojanNajobद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Lele, qué rica eres
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Literalmente significa: "Lele, estás muy dulce", pero "estás muy rica" o "estás muy buena" son las frases hechas en castellano cuyo signficado se asemeja más.
Además, en serbio la frase debería ser "lele mnogo si slatka", supongo que hay un errata ahí, o incluso podría ser otra lengua balcánica (macedonio?bulgaro?)
Validated by guilon - 2007年 अक्टोबर 19日 13:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 19日 13:21

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
I changed "estás muy rica" (you are so hot) into "qué rica eres" (you are so cute) because there is a big difference.

2007年 अक्टोबर 19日 22:36

aidacse
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
graxxx ;b thanks a lot for real