Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Spansk - lele mnogu si slatka

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelskSpansk

Kategori Websted / Blog / Forum - Kærlighed / Venskab

Titel
lele mnogu si slatka
Tekst
Tilmeldt af aidacse
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

lele mnogu si slatka
Bemærkninger til oversættelsen
es un comentario q recibi en una fotografiade mi website, pero no se si aceptarlo debido a q no tengo idea de lo q pueda significar.

puede ser traducido al ingles americano o bien al español.

Titel
Lele, qué rica eres
Oversættelse
Spansk

Oversat af BojanNajob
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Lele, qué rica eres
Bemærkninger til oversættelsen
Literalmente significa: "Lele, estás muy dulce", pero "estás muy rica" o "estás muy buena" son las frases hechas en castellano cuyo signficado se asemeja más.
Además, en serbio la frase debería ser "lele mnogo si slatka", supongo que hay un errata ahí, o incluso podría ser otra lengua balcánica (macedonio?bulgaro?)
Senest valideret eller redigeret af guilon - 19 Oktober 2007 13:21





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Oktober 2007 13:21

guilon
Antal indlæg: 1549
I changed "estás muy rica" (you are so hot) into "qué rica eres" (you are so cute) because there is a big difference.

19 Oktober 2007 22:36

aidacse
Antal indlæg: 5
graxxx ;b thanks a lot for real