Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - Προσπαθώ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजी

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Προσπαθώ...
हरफ
khaliliद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

- Προσπαθώ να βρω ομοιότητες, με μπερδεύεις πολύ...
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση;
- Βάλε μου δύσκολα...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
b.e. "ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΟΜΟΙΟΤΗΤΕΣ ΜΕ ΜΠΕΡΔΕΥΕΙΣ ΠΟΛΥ
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση?
- ΒΑΛΕ ΜΟΥ ΔΥΣΚΟΛΑ...." User10

शीर्षक
I try to find similarities but you keep on confusing me...
अनुबाद
अंग्रेजी

Linguisticsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

- I try to find similarities, you keep on confusing me....
- Proceed to the following exercice. What about a
second degree equation ?
- Give me difficult ones....
Validated by User10 - 2015年 सेप्टेम्बर 7日 20:11





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2015年 फेब्रुअरी 7日 16:14

khalili
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 28
I understood its like a Maths talk...
But didn't make sense...
Maybe with the right translation and words I can get there even if doesn't make sense to translator
Thank you

2015年 मे 30日 17:36

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
"I try"-->"I am trying"

2015年 जुलाई 21日 20:45

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
1) There's no "but" in the first one.
2) Why use all caps in the third one?
Otherwise, it's correct.