Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - Προσπαθώ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglês

Categoria Conversa

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Προσπαθώ...
Texto
Enviado por khalili
Língua de origem: Grego

- Προσπαθώ να βρω ομοιότητες, με μπερδεύεις πολύ...
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση;
- Βάλε μου δύσκολα...
Notas sobre a tradução
b.e. "ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΟΜΟΙΟΤΗΤΕΣ ΜΕ ΜΠΕΡΔΕΥΕΙΣ ΠΟΛΥ
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση?
- ΒΑΛΕ ΜΟΥ ΔΥΣΚΟΛΑ...." User10

Título
I try to find similarities but you keep on confusing me...
Tradução
Inglês

Traduzido por Linguistics
Língua alvo: Inglês

- I try to find similarities, you keep on confusing me....
- Proceed to the following exercice. What about a
second degree equation ?
- Give me difficult ones....
Última validação ou edição por User10 - 7 Setembro 2015 20:11





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Fevereiro 2015 16:14

khalili
Número de mensagens: 28
I understood its like a Maths talk...
But didn't make sense...
Maybe with the right translation and words I can get there even if doesn't make sense to translator
Thank you

30 Maio 2015 17:36

User10
Número de mensagens: 1173
"I try"-->"I am trying"

21 Julho 2015 20:45

kafetzou
Número de mensagens: 7963
1) There's no "but" in the first one.
2) Why use all caps in the third one?
Otherwise, it's correct.