Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Προσπαθώ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Προσπαθώ...
Tekst
Tilmeldt af khalili
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

- Προσπαθώ να βρω ομοιότητες, με μπερδεύεις πολύ...
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση;
- Βάλε μου δύσκολα...
Bemærkninger til oversættelsen
b.e. "ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΒΡΩ ΟΜΟΙΟΤΗΤΕΣ ΜΕ ΜΠΕΡΔΕΥΕΙΣ ΠΟΛΥ
- Προχώρησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεροβάθμια εξίσωση?
- ΒΑΛΕ ΜΟΥ ΔΥΣΚΟΛΑ...." User10

Titel
I try to find similarities but you keep on confusing me...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Linguistics
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

- I try to find similarities, you keep on confusing me....
- Proceed to the following exercice. What about a
second degree equation ?
- Give me difficult ones....
Senest valideret eller redigeret af User10 - 7 September 2015 20:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Februar 2015 16:14

khalili
Antal indlæg: 28
I understood its like a Maths talk...
But didn't make sense...
Maybe with the right translation and words I can get there even if doesn't make sense to translator
Thank you

30 Maj 2015 17:36

User10
Antal indlæg: 1173
"I try"-->"I am trying"

21 Juli 2015 20:45

kafetzou
Antal indlæg: 7963
1) There's no "but" in the first one.
2) Why use all caps in the third one?
Otherwise, it's correct.