Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-फ्रान्सेली - Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनफ्रान्सेली

Category Essay - Kids and teens

शीर्षक
Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...
हरफ
mici.palcicaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi je divno. Pariz je prelep grad, oduševljena sam. Svako vece uživam u šetnji kraj Sene. To je nešto najlepše u ovom gradu. Pariz je grad koji odiše lepotom. Upoznala sam puno ljudi. Parižani su jako zanimljivi i fini. Znamenitosti ovog grada su očaravajuće. Ne znam šta je lepše i sjajnije, Ajfelova kula, Notrdam, most Aleksandra III... Sve je divno. Ostala bih ovde zauvek.
Pozdrav iz Pariza.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Tekst je potreban za skolski cas... prevod na francuski iz Francuske

शीर्षक
Amitiés de Paris
अनुबाद
फ्रान्सेली

jurodiviद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Salut, Tanja. Je suis à Paris depuis cinq jours. C'est merveilleux ici. Paris est une ville adorable, j'en suis enchantée. Chaque soir j'aime me promener le long de la Seine. C'est quelque chose de très beau dans cette ville. Paris est une ville qui respire la beauté. J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants. Les monuments de cette ville sont magnifiques. Je ne sais pas ce qui est le plus admirable, le plus éclatant: la Tour Eiffel, Notre-Dame ou bien le pont d'Alexandre III... Tout est formidable. Je resterais ici pour toujours.
Amitiés de Paris.
Validated by Francky5591 - 2008年 अप्रिल 4日 19:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 4日 14:01

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Maskiiii, or cinderellaaa! could you please help me to evaluate this one?

2008年 अप्रिल 4日 14:02

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
forgot to "cc"...

CC: Cinderella Maski

2008年 अप्रिल 4日 14:10

jurodivi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Malheureusement, j'ai omis deux phrases, à ce que je vois.

"J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants."

Il faut placer ces deux phrases entre "Paris est une ville qui respire la beauté" et "Ses monuments sont magnifiques".

Désolé encore une fois,

Merci pour le renseignement,
à bientôt

Jurodivi

2008年 अप्रिल 4日 14:32

Maski
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 326
What Jurodivi said, other than that it's all correct

2008年 अप्रिल 4日 15:21

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Sorry Francky, I don't speak French

2008年 अप्रिल 4日 19:06

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Merci beaucoup Maski! Je valide cette traduction, j'ai rajouté les deux phreases oubliées par Jurodivi.
Thanks having answered, Cinderella, I should have known you didn't speak French...