Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Френски - Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиФренски

Категория Есе - Децата и младежите

Заглавие
Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...
Текст
Предоставено от mici.palcica
Език, от който се превежда: Сръбски

Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi je divno. Pariz je prelep grad, oduševljena sam. Svako vece uživam u šetnji kraj Sene. To je nešto najlepše u ovom gradu. Pariz je grad koji odiše lepotom. Upoznala sam puno ljudi. Parižani su jako zanimljivi i fini. Znamenitosti ovog grada su očaravajuće. Ne znam šta je lepše i sjajnije, Ajfelova kula, Notrdam, most Aleksandra III... Sve je divno. Ostala bih ovde zauvek.
Pozdrav iz Pariza.
Забележки за превода
Tekst je potreban za skolski cas... prevod na francuski iz Francuske

Заглавие
Amitiés de Paris
Превод
Френски

Преведено от jurodivi
Желан език: Френски

Salut, Tanja. Je suis à Paris depuis cinq jours. C'est merveilleux ici. Paris est une ville adorable, j'en suis enchantée. Chaque soir j'aime me promener le long de la Seine. C'est quelque chose de très beau dans cette ville. Paris est une ville qui respire la beauté. J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants. Les monuments de cette ville sont magnifiques. Je ne sais pas ce qui est le plus admirable, le plus éclatant: la Tour Eiffel, Notre-Dame ou bien le pont d'Alexandre III... Tout est formidable. Je resterais ici pour toujours.
Amitiés de Paris.
За последен път се одобри от Francky5591 - 4 Април 2008 19:03





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Април 2008 14:01

Francky5591
Общо мнения: 12396
Maskiiii, or cinderellaaa! could you please help me to evaluate this one?

4 Април 2008 14:02

Francky5591
Общо мнения: 12396
forgot to "cc"...

CC: Cinderella Maski

4 Април 2008 14:10

jurodivi
Общо мнения: 3
Malheureusement, j'ai omis deux phrases, à ce que je vois.

"J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants."

Il faut placer ces deux phrases entre "Paris est une ville qui respire la beauté" et "Ses monuments sont magnifiques".

Désolé encore une fois,

Merci pour le renseignement,
à bientôt

Jurodivi

4 Април 2008 14:32

Maski
Общо мнения: 326
What Jurodivi said, other than that it's all correct

4 Април 2008 15:21

Cinderella
Общо мнения: 773
Sorry Francky, I don't speak French

4 Април 2008 19:06

Francky5591
Общо мнения: 12396
Merci beaucoup Maski! Je valide cette traduction, j'ai rajouté les deux phreases oubliées par Jurodivi.
Thanks having answered, Cinderella, I should have known you didn't speak French...