Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -فرنسي - Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى فرنسي

صنف تجربة - أطفال و مراهقون

عنوان
Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...
نص
إقترحت من طرف mici.palcica
لغة مصدر: صربى

Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi je divno. Pariz je prelep grad, oduševljena sam. Svako vece uživam u šetnji kraj Sene. To je nešto najlepše u ovom gradu. Pariz je grad koji odiše lepotom. Upoznala sam puno ljudi. Parižani su jako zanimljivi i fini. Znamenitosti ovog grada su očaravajuće. Ne znam šta je lepše i sjajnije, Ajfelova kula, Notrdam, most Aleksandra III... Sve je divno. Ostala bih ovde zauvek.
Pozdrav iz Pariza.
ملاحظات حول الترجمة
Tekst je potreban za skolski cas... prevod na francuski iz Francuske

عنوان
Amitiés de Paris
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف jurodivi
لغة الهدف: فرنسي

Salut, Tanja. Je suis à Paris depuis cinq jours. C'est merveilleux ici. Paris est une ville adorable, j'en suis enchantée. Chaque soir j'aime me promener le long de la Seine. C'est quelque chose de très beau dans cette ville. Paris est une ville qui respire la beauté. J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants. Les monuments de cette ville sont magnifiques. Je ne sais pas ce qui est le plus admirable, le plus éclatant: la Tour Eiffel, Notre-Dame ou bien le pont d'Alexandre III... Tout est formidable. Je resterais ici pour toujours.
Amitiés de Paris.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 4 أفريل 2008 19:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 أفريل 2008 14:01

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Maskiiii, or cinderellaaa! could you please help me to evaluate this one?

4 أفريل 2008 14:02

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
forgot to "cc"...

CC: Cinderella Maski

4 أفريل 2008 14:10

jurodivi
عدد الرسائل: 3
Malheureusement, j'ai omis deux phrases, à ce que je vois.

"J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants."

Il faut placer ces deux phrases entre "Paris est une ville qui respire la beauté" et "Ses monuments sont magnifiques".

Désolé encore une fois,

Merci pour le renseignement,
à bientôt

Jurodivi

4 أفريل 2008 14:32

Maski
عدد الرسائل: 326
What Jurodivi said, other than that it's all correct

4 أفريل 2008 15:21

Cinderella
عدد الرسائل: 773
Sorry Francky, I don't speak French

4 أفريل 2008 19:06

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Merci beaucoup Maski! Je valide cette traduction, j'ai rajouté les deux phreases oubliées par Jurodivi.
Thanks having answered, Cinderella, I should have known you didn't speak French...