Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Thai-तुर्केली - ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Thaiअंग्रेजीतुर्केलीअरबी

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ
हरफ
DuNCaN06द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Thai

ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ ผม ว่าแต่ชื่ออะไรหลอคัฟ สบายดีน่ะ ** อือื ทีซีคัฟผม ..ขอให้สดใสๆ ทุกวันน่ะคัฟ **เพิ่งลงรูปในอัลบั้มใหม่ฝากคอมเม้นรูปในอัลบั้มหน่อยน่ะคัฟ ขอบคุณคัฟ จุฟ จุฟ..

शीर्षक
düğün çorbası
अनुबाद
तुर्केली

avci07द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Düğün çorbası

5 kiÅŸilik

Malzemesi:

-45 gr. tereyağı (3 çorba kş.)
-350 gr. kuzu eti (küçük küpler biçiminde doğranmış)
-1 adet soğan (rendelenip, tülbentten geçirilerek suyu sıkılmış)
-500 ml su (2 su bardağı)
-1 adet limon (suyu)
-25 gr. un 3 çorba kş.
Validated by ankarahastanesi - 2008年 मे 6日 21:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 26日 00:40

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba avci07,

'...biçiminde doğranmış' ve 'soğan'
bunları düzeltebilirmisin
kolay gelsin.

2008年 मे 3日 12:07

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello FIGEN KIRCI, I've reset this Turkish translation to evaluation, because there must be an error with the Thai original text. I suppose you validated the Turkish translation according to the English one, but nothing proves the English one's corresponding to the Thai one, we've got to check the English text in first, then if the English text is validated according to the Thai one, no problem, you'll validate the Turkish version again. Thank you.

2008年 मे 3日 14:39

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
ok, Francky,
it doesn't matter,I'll validate it again.