Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Tailandês-Turco - ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TailandêsInglêsTurcoÁrabe

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ
Texto
Enviado por DuNCaN06
Língua de origem: Tailandês

ยินดีที่ได้รู้จักน่ะคัฟ ผม ว่าแต่ชื่ออะไรหลอคัฟ สบายดีน่ะ ** อือื ทีซีคัฟผม ..ขอให้สดใสๆ ทุกวันน่ะคัฟ **เพิ่งลงรูปในอัลบั้มใหม่ฝากคอมเม้นรูปในอัลบั้มหน่อยน่ะคัฟ ขอบคุณคัฟ จุฟ จุฟ..

Título
düğün çorbası
Tradução
Turco

Traduzido por avci07
Língua alvo: Turco

Düğün çorbası

5 kiÅŸilik

Malzemesi:

-45 gr. tereyağı (3 çorba kş.)
-350 gr. kuzu eti (küçük küpler biçiminde doğranmış)
-1 adet soğan (rendelenip, tülbentten geçirilerek suyu sıkılmış)
-500 ml su (2 su bardağı)
-1 adet limon (suyu)
-25 gr. un 3 çorba kş.
Última validação ou edição por ankarahastanesi - 6 Maio 2008 21:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Abril 2008 00:40

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
merhaba avci07,

'...biçiminde doğranmış' ve 'soğan'
bunları düzeltebilirmisin
kolay gelsin.

3 Maio 2008 12:07

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hello FIGEN KIRCI, I've reset this Turkish translation to evaluation, because there must be an error with the Thai original text. I suppose you validated the Turkish translation according to the English one, but nothing proves the English one's corresponding to the Thai one, we've got to check the English text in first, then if the English text is validated according to the Thai one, no problem, you'll validate the Turkish version again. Thank you.

3 Maio 2008 14:39

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
ok, Francky,
it doesn't matter,I'll validate it again.