Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-युनानेली - mi-este dor de tine

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनयुनानेली

Category Daily life - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
mi-este dor de tine
हरफ
alx_drsद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

mi-este dor de tine

शीर्षक
μου λείπεις
अनुबाद
युनानेली

Mollyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

μου λείπεις
Validated by Mideia - 2008年 मार्च 8日 17:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 8日 09:44

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
I need an english bridge to evaluate this. Could you help me?

CC: iepurica

2008年 मार्च 8日 16:57

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Of course, no problem.
In English would be: "I miss you."

2008年 मार्च 8日 16:59

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Thanks a lot!!!