Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Greka - mi-este dor de tine

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaGreka

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
mi-este dor de tine
Teksto
Submetigx per alx_drs
Font-lingvo: Rumana

mi-este dor de tine

Titolo
μου λείπεις
Traduko
Greka

Tradukita per Molly
Cel-lingvo: Greka

μου λείπεις
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 8 Marto 2008 17:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Marto 2008 09:44

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
I need an english bridge to evaluate this. Could you help me?

CC: iepurica

8 Marto 2008 16:57

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Of course, no problem.
In English would be: "I miss you."

8 Marto 2008 16:59

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Thanks a lot!!!