Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - Dear friend

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어힌디어스웨덴어그리스어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Dear friend
본문
jamalzahir에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

My dear friend, have a nice weekend.
Might Shiva be with you.
Kisses.

제목
Min
번역
스웨덴어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Min käre vän, ha en fin helg.
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Puss och kram.
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 27일 19:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 27일 19:21

Porfyhr
게시물 갯수: 793
Eftersom det är en text av typen "endast betydelsen" så förklarar jag bara mina korrektioner ur ett pedagogiskt syfte:

Min kär kompis,bestämd form käre eftersom det annars blir ett adjektiv när det är ett dativobjekt i detta fall. ha ett bra vickoslut.veckoslut, felstavat. Dessutom är det mera avspänt att säga "ha en trevlig helg" som en önskan av talspråkskaraktär
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Många pussar. (detta eviga pussande ), vi svenskar är lite mer informella och säger hellre "puss och kram", annars upplevs man som väl sydländsk och påflugen.

Översättningen är dock korrekt och återger innebörden bra!