Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Svensk - Dear friend

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskHindiSvenskGresk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Dear friend
Tekst
Skrevet av jamalzahir
Kildespråk: Engelsk

My dear friend, have a nice weekend.
Might Shiva be with you.
Kisses.

Tittel
Min
Oversettelse
Svensk

Oversatt av casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Svensk

Min käre vän, ha en fin helg.
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Puss och kram.
Senest vurdert og redigert av Porfyhr - 27 August 2007 19:24





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 August 2007 19:21

Porfyhr
Antall Innlegg: 793
Eftersom det är en text av typen "endast betydelsen" så förklarar jag bara mina korrektioner ur ett pedagogiskt syfte:

Min kär kompis,bestämd form käre eftersom det annars blir ett adjektiv när det är ett dativobjekt i detta fall. ha ett bra vickoslut.veckoslut, felstavat. Dessutom är det mera avspänt att säga "ha en trevlig helg" som en önskan av talspråkskaraktär
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Många pussar. (detta eviga pussande ), vi svenskar är lite mer informella och säger hellre "puss och kram", annars upplevs man som väl sydländsk och påflugen.

Översättningen är dock korrekt och återger innebörden bra!