Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Swedish - Dear friend

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиХиндиSwedishГръцки

Категория Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Dear friend
Текст
Предоставено от jamalzahir
Език, от който се превежда: Английски

My dear friend, have a nice weekend.
Might Shiva be with you.
Kisses.

Заглавие
Min
Превод
Swedish

Преведено от casper tavernello
Желан език: Swedish

Min käre vän, ha en fin helg.
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Puss och kram.
За последен път се одобри от Porfyhr - 27 Август 2007 19:24





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Август 2007 19:21

Porfyhr
Общо мнения: 793
Eftersom det är en text av typen "endast betydelsen" så förklarar jag bara mina korrektioner ur ett pedagogiskt syfte:

Min kär kompis,bestämd form käre eftersom det annars blir ett adjektiv när det är ett dativobjekt i detta fall. ha ett bra vickoslut.veckoslut, felstavat. Dessutom är det mera avspänt att säga "ha en trevlig helg" som en önskan av talspråkskaraktär
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Många pussar. (detta eviga pussande ), vi svenskar är lite mer informella och säger hellre "puss och kram", annars upplevs man som väl sydländsk och påflugen.

Översättningen är dock korrekt och återger innebörden bra!