Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 간이화된 중국어-영어 - 论坛防恶意注册

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 간이화된 중국어영어히브리어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
论坛防恶意注册
본문
boyaniv에 의해서 게시됨
원문 언어: 간이화된 중국어

论坛防恶意注册

제목
This forum has measures to prevent malicious registrations
번역
영어

Penwhale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

This forum has measures to prevent malicious registrations
이 번역물에 관한 주의사항
This is very likely to be use on a web-based forums, where measures will prevent bot-like registrations.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 24일 13:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 15일 13:05

KKMD
게시물 갯수: 19
Not sure, but I think this is chinese, not japanese.

2007년 6월 15일 14:39

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Yes, you're right, could be some of the two different Chinese languages we have at cucumis (traditional or simplified) Please, Pluiepoco, could you tell us which one it is, for me to edit the source-language? Thanks a lot!

2007년 6월 15일 20:11

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
It is Simplified Chinese. Thanks!

2007년 6월 15일 20:16

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot, pluiepoco! I will edit the source-language.
And thanks KKMD for having notified the problem!

2007년 6월 23일 04:18

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Is there a problem with the translation, as opposed to the source? If so, what is it?

CC: pluiepoco

2007년 6월 23일 10:52

Francky5591
게시물 갯수: 12396
No problem at all now, it is Simplified Chinese and it was featured as if it was Japanese, so I edited.

2007년 6월 23일 15:27

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I was asking pluiepoco, because he voted "I think the meaning of this translation is wrong".

2007년 6월 23일 16:42

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
bad faith is not right


2007년 6월 23일 16:48

kafetzou
게시물 갯수: 7963
"(in) bad faith" is an idiom in English - it has nothing to do with faith - it means "for the wrong reasons", and it usually implies trickery.

Check out this wikipedia page.

Is it still wrong?

2007년 6월 24일 10:32

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
Information Technology has its own terminology

here bad faith can be replaced by

Malicious or Malignant

2007년 6월 24일 13:03

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Really? That sounds quite extreme in English in this context, and I'm not sure that's what is meant.

However, I googled each of these, and I see that "malicious registrations" is quite a common term on gaming sites. Live and learn!