Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Gözünüzle deÄŸil,kalbiniz ile yargılayın.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 사고들 - 문화

제목
Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.
본문
Faceinspace에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.

제목
Judge with your heart, not with your ...
번역
영어

Çevirmen에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Judge with your heart, not with your eyes.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 16일 18:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 12월 16일 01:42

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi, Çevirmen,

It would sound more natural in English as:

"Judge with your heart, not through/with your eyes."

What would convey the original better?


2010년 12월 16일 03:32

Çevirmen
게시물 갯수: 59
hi, Lilian.

If judge can be used with 'with', it would be better since I have looked up 'judge', it was only used with 'by'. if it is used,

'judge with your heart, not your eyes' is literally correct and your suggestion gives same meaning to original text.

Thanks..