Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Gözünüzle deÄŸil,kalbiniz ile yargılayın.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מחשבות - תרבות

שם
Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.
טקסט
נשלח על ידי Faceinspace
שפת המקור: טורקית

Gözünüzle değil,kalbiniz ile yargılayın.

שם
Judge with your heart, not with your ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Çevirmen
שפת המטרה: אנגלית

Judge with your heart, not with your eyes.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 16 דצמבר 2010 18:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 דצמבר 2010 01:42

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi, Çevirmen,

It would sound more natural in English as:

"Judge with your heart, not through/with your eyes."

What would convey the original better?


16 דצמבר 2010 03:32

Çevirmen
מספר הודעות: 59
hi, Lilian.

If judge can be used with 'with', it would be better since I have looked up 'judge', it was only used with 'by'. if it is used,

'judge with your heart, not your eyes' is literally correct and your suggestion gives same meaning to original text.

Thanks..