Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 크로아티아어-영어 - Dobro je, nemoj viÅ¡e.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 크로아티아어영어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
Dobro je, nemoj više.
본문
Filipsson에 의해서 게시됨
원문 언어: 크로아티아어

Dobro je, nemoj više.

제목
It is OK, don't do that anymore.
번역
영어

zciric에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

It is OK, don't do that anymore.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 8일 00:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 8월 24일 18:02

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi zciric,

"don't do any more" looks incomplete.
Could it be:
"don't do it/that anymore"?

2010년 9월 2일 23:46

lilian canale
게시물 갯수: 14972
zciric?

CC: zciric

2010년 9월 3일 00:47

zciric
게시물 갯수: 91
Hello Lilian,

Only now I saw this "few days ago" message...
Sorry.

/ "don't do any more" looks incomplete.
Could it be: "don't do it/that anymore"? /

Yes, it can.

Greetings

Zoran
(is my name)

2010년 9월 7일 13:33

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Maki,

Could you check this translation, please?

CC: maki_sindja

2010년 9월 8일 00:00

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hello Lilian and Zoran,

Here is the bridge.