Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - كرواتي-انجليزي - Dobro je, nemoj viÅ¡e.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: كرواتيانجليزي

صنف أفكار - حب/ صداقة

عنوان
Dobro je, nemoj više.
نص
إقترحت من طرف Filipsson
لغة مصدر: كرواتي

Dobro je, nemoj više.

عنوان
It is OK, don't do that anymore.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف zciric
لغة الهدف: انجليزي

It is OK, don't do that anymore.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 8 أيلول 2010 00:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 آب 2010 18:02

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi zciric,

"don't do any more" looks incomplete.
Could it be:
"don't do it/that anymore"?

2 أيلول 2010 23:46

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
zciric?

CC: zciric

3 أيلول 2010 00:47

zciric
عدد الرسائل: 91
Hello Lilian,

Only now I saw this "few days ago" message...
Sorry.

/ "don't do any more" looks incomplete.
Could it be: "don't do it/that anymore"? /

Yes, it can.

Greetings

Zoran
(is my name)

7 أيلول 2010 13:33

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Maki,

Could you check this translation, please?

CC: maki_sindja

8 أيلول 2010 00:00

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Hello Lilian and Zoran,

Here is the bridge.