Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-터키어 - привет. у меня все нормально. нет я ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어스웨덴어터키어

제목
привет. у меня все нормально. нет я ...
본문
acarozgur에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

привет. у меня все нормально. нет я замуж не собириаюсь, просто ищу друзей из сша. напиши о себе.

제목
Merhaba. ben iyiyim. yok evlenmek istemiyorum...
번역
터키어

Voice_M에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba. bende her şey yolunda. hayır evlenmek için bir niyetim yok, sadece ABD'den arkadaşlar arıyorum. kendin hakkında yazar mısın.
이 번역물에 관한 주의사항
bende her şey yolunda - tam çeviridir. genelde "iyiyim" kelimesinin rusçası budur.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 13일 16:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 7일 03:30

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
yok yerine 'hayır..' ve '...arkadaşlaR arıyorum..'-yani arkadaş olacak birileri

2008년 10월 7일 08:11

Voice_M
게시물 갯수: 33
Thank's. Düzelttim.

2008년 10월 8일 01:12

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
kusura bakma parti parti yazıyorum
düzeltmemiz gereken bir şeyler daha gözüme ilişti:
'у меня все нормально'= bende her şey yolunda;
'не собириаюсь' = niyetim yok;
'напиши о себе'= 'kendi hakkında yazarmısın' ya da '(bana) kendini anlatırmısın'.
senin yazdıkların yanlış değil, ama tam çeviri talep ediliyor kolay gelsin.

2008년 10월 9일 16:38

Voice_M
게시물 갯수: 33
Sağolun. Düzeltmeye çalıştım. kolay gelsin.