Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-스웨덴어 - привет. у меня все нормально. нет я ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어스웨덴어터키어

제목
привет. у меня все нормально. нет я ...
본문
cami_lts에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

привет. у меня все нормально. нет я замуж не собириаюсь, просто ищу друзей из сша. напиши о себе.

제목
hej.allt är bra med mig.
번역
스웨덴어

Piagabriella에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

hej. allt är bra med mig. nej jag har inte tänkt gifta mig, jag letar bara efter vänner från usa. skriv och berätta om dig.
이 번역물에 관한 주의사항
In the translation above I have left punctuation and other details as in the original. If you make a more "beautiful" translation into Swedish (with dots and commas and big etters where it should be) it would look like this:

Hej! Allt är bra med mig. Nej, jag har inte tänkt gifta mig, jag letar bara efter vänner från USA. Skriv och berätta om dig!
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 10일 19:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 7일 19:59

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Pia,
personligen så tycker jag att du ska skriva det "korrekta" alternativet som översättning. Enligt jp, så var det där att "man alltid skall följa originalet" endast tänkt att användas i början. Jag frågade honom här.

Lägger ut din översätning för omröstning.

2008년 10월 8일 20:47

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Tack för tipset! Ska jag ändra, kanske?

Själv utgår jag från att en person följer originalet så nära som möjligt (om jag ber om en översättning), men det får jag kanske be om särskilt för att vara på den säkra sidan!

Jag tror jag förstår vad jp menar men jag är inte säker på att det är så himla viktigt i det här fallet. Det de gjort i denna texten verkar ju inte vara misstag, utan snarare avsiktligt slarvigt (det är ju så genomgående...) Jag tolkar jp som att det viktigaste är att följa sitt sunda förnuft och gör det man tror är bäst för den som efterfrågar överättningen (och det innebär nog att jag borde tänka över min principer ibland, och kanske ändra i det här fallet).


2008년 10월 8일 20:57

pias
게시물 갯수: 8113
Du har rätt Pia, det viktiga är att följa sitt sunda förnuft, och du avgör själv om du vill ändra. Jag respekterar det (så klart)

2008년 10월 10일 18:22

pias
게시물 갯수: 8113
Hej cami_lts och Pia!

Ledsen att det tar sån tid med utvärderingen av denna, vi har nog inte så många människor som kan rösta här. Dina översättningar brukar ju vara helt rätt Pia, så jag känner för att godkänna den ...är det något du själv är osäker på?

2008년 10월 10일 18:56

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Nej, jag känner mig säker. Ja, mer än två röster har vi ju tyvärr sällan fått :-(

2008년 10월 10일 19:14

pias
게시물 갯수: 8113
Ok, då godkänner jag den nu!