Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Turecki - привет. у меня все нормально. нет я ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiSzwedzkiTurecki

Tytuł
привет. у меня все нормально. нет я ...
Tekst
Wprowadzone przez acarozgur
Język źródłowy: Rosyjski

привет. у меня все нормально. нет я замуж не собириаюсь, просто ищу друзей из сша. напиши о себе.

Tytuł
Merhaba. ben iyiyim. yok evlenmek istemiyorum...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez Voice_M
Język docelowy: Turecki

Merhaba. bende her şey yolunda. hayır evlenmek için bir niyetim yok, sadece ABD'den arkadaşlar arıyorum. kendin hakkında yazar mısın.
Uwagi na temat tłumaczenia
bende her şey yolunda - tam çeviridir. genelde "iyiyim" kelimesinin rusçası budur.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 13 Październik 2008 16:49





Ostatni Post

Autor
Post

7 Październik 2008 03:30

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
yok yerine 'hayır..' ve '...arkadaşlaR arıyorum..'-yani arkadaş olacak birileri

7 Październik 2008 08:11

Voice_M
Liczba postów: 33
Thank's. Düzelttim.

8 Październik 2008 01:12

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
kusura bakma parti parti yazıyorum
düzeltmemiz gereken bir şeyler daha gözüme ilişti:
'у меня все нормально'= bende her şey yolunda;
'не собириаюсь' = niyetim yok;
'напиши о себе'= 'kendi hakkında yazarmısın' ya da '(bana) kendini anlatırmısın'.
senin yazdıkların yanlış değil, ama tam çeviri talep ediliyor kolay gelsin.

9 Październik 2008 16:38

Voice_M
Liczba postów: 33
Sağolun. Düzeltmeye çalıştım. kolay gelsin.