Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Турецкий - привет. у меня все нормально. нет я ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийШведскийТурецкий

Статус
привет. у меня все нормально. нет я ...
Tекст
Добавлено acarozgur
Язык, с которого нужно перевести: Русский

привет. у меня все нормально. нет я замуж не собириаюсь, просто ищу друзей из сша. напиши о себе.

Статус
Merhaba. ben iyiyim. yok evlenmek istemiyorum...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан Voice_M
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Merhaba. bende her şey yolunda. hayır evlenmek için bir niyetim yok, sadece ABD'den arkadaşlar arıyorum. kendin hakkında yazar mısın.
Комментарии для переводчика
bende her şey yolunda - tam çeviridir. genelde "iyiyim" kelimesinin rusçası budur.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 13 Октябрь 2008 16:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Октябрь 2008 03:30

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
yok yerine 'hayır..' ve '...arkadaşlaR arıyorum..'-yani arkadaş olacak birileri

7 Октябрь 2008 08:11

Voice_M
Кол-во сообщений: 33
Thank's. Düzelttim.

8 Октябрь 2008 01:12

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
kusura bakma parti parti yazıyorum
düzeltmemiz gereken bir şeyler daha gözüme ilişti:
'у меня все нормально'= bende her şey yolunda;
'не собириаюсь' = niyetim yok;
'напиши о себе'= 'kendi hakkında yazarmısın' ya da '(bana) kendini anlatırmısın'.
senin yazdıkların yanlış değil, ama tam çeviri talep ediliyor kolay gelsin.

9 Октябрь 2008 16:38

Voice_M
Кол-во сообщений: 33
Sağolun. Düzeltmeye çalıştım. kolay gelsin.