Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Турски - привет. у меня все нормально. нет я ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиSwedishТурски

Заглавие
привет. у меня все нормально. нет я ...
Текст
Предоставено от acarozgur
Език, от който се превежда: Руски

привет. у меня все нормально. нет я замуж не собириаюсь, просто ищу друзей из сша. напиши о себе.

Заглавие
Merhaba. ben iyiyim. yok evlenmek istemiyorum...
Превод
Турски

Преведено от Voice_M
Желан език: Турски

Merhaba. bende her şey yolunda. hayır evlenmek için bir niyetim yok, sadece ABD'den arkadaşlar arıyorum. kendin hakkında yazar mısın.
Забележки за превода
bende her şey yolunda - tam çeviridir. genelde "iyiyim" kelimesinin rusçası budur.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 13 Октомври 2008 16:49





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Октомври 2008 03:30

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
yok yerine 'hayır..' ve '...arkadaşlaR arıyorum..'-yani arkadaş olacak birileri

7 Октомври 2008 08:11

Voice_M
Общо мнения: 33
Thank's. Düzelttim.

8 Октомври 2008 01:12

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
kusura bakma parti parti yazıyorum
düzeltmemiz gereken bir şeyler daha gözüme ilişti:
'у меня все нормально'= bende her şey yolunda;
'не собириаюсь' = niyetim yok;
'напиши о себе'= 'kendi hakkında yazarmısın' ya da '(bana) kendini anlatırmısın'.
senin yazdıkların yanlış değil, ama tam çeviri talep ediliyor kolay gelsin.

9 Октомври 2008 16:38

Voice_M
Общо мнения: 33
Sağolun. Düzeltmeye çalıştım. kolay gelsin.