Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 이탈리아어-영어 - Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어알바니아어

분류 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...
본문
sixia78에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Ciao tesoro
volevo solo dirti che mi sei mancato tanto!
Vorrei stringerti tra le mie braccia, vorrei perdermi mei tuoi occhi, vorrei baciare le tue labbra morbide, vorrei essere parte della tua anima!
Mi sconvolgi...
Un bacio.
이 번역물에 관한 주의사항
Potete aiutarmi a tradurre questo messaggio per il mio ragazzo? Grazie a tutti, per me è molto importante!

제목
Hello darling!
번역
영어

kathyaigner에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello darling!
I only wanted to tell you that I miss you a lot. I want to squeeze you in my arms, I want to lose myself inside your eyes, I want to kiss your soft lips, I want to be part of your soul.
You upset me...
A kiss...
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 5일 07:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 5일 00:51

sandeu
게시물 갯수: 15
"take you in my arms" should be actually "squeeze you in my arms"... at least for an accurate translation.