Cucumis - Gratis översättning online
. .



20Översättning - Italienska-Engelska - Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaAlbanska

Kategori Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...
Text
Tillagd av sixia78
Källspråk: Italienska

Ciao tesoro
volevo solo dirti che mi sei mancato tanto!
Vorrei stringerti tra le mie braccia, vorrei perdermi mei tuoi occhi, vorrei baciare le tue labbra morbide, vorrei essere parte della tua anima!
Mi sconvolgi...
Un bacio.
Anmärkningar avseende översättningen
Potete aiutarmi a tradurre questo messaggio per il mio ragazzo? Grazie a tutti, per me è molto importante!

Titel
Hello darling!
Översättning
Engelska

Översatt av kathyaigner
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello darling!
I only wanted to tell you that I miss you a lot. I want to squeeze you in my arms, I want to lose myself inside your eyes, I want to kiss your soft lips, I want to be part of your soul.
You upset me...
A kiss...
Senast granskad eller redigerad av dramati - 5 Februari 2008 07:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Februari 2008 00:51

sandeu
Antal inlägg: 15
"take you in my arms" should be actually "squeeze you in my arms"... at least for an accurate translation.