Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Γαλλικά - Всяко нещо притежава красота, но не всеки я вижда.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΓαλλικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Всяко нещо притежава красота, но не всеки я вижда.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από miglena.ms
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Всяко нещо притежава красота, но не всеки я вижда.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Има се в предвид, че всеки притежава по нещо хубаво

τίτλος
Chaque chose...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από petya
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Chaque chose possède une beauté que certains ne peuvent pas voir.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 3 Μάϊ 2013 17:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Μάϊ 2013 15:45

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi ViaL!

Please could you provide me with a bridge for evaluation? Thanks!

CC: ViaLuminosa

2 Μάϊ 2013 22:09

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
"Everything has a beauty but not everyone beholds it."

3 Μάϊ 2013 00:15

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Vial

Not that easy to turn it into french without it to be heavy, but I think petya found a way to avoid it, actually she translated by

Everything has a beauty that some may not (or cannot) see.

What is your opinion ViaL? I personally feel like validating this translation, but if you think it is too far from the original let me know before I do this.

3 Μάϊ 2013 14:46

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
I also think it should be validated Francky.

3 Μάϊ 2013 17:32

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thank you ViaL!

I'll validate petya's work then!