Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Enquanto os guerreiros caminham pelos vales, os...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΡωσικάΓερμανικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Enquanto os guerreiros caminham pelos vales, os...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από antonio moretto
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Enquanto os guerreiros caminham pelos vales, os dragões se preparam para luta!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
isto é um hai-kai e gostaria que fosse traduzido!
obrigado.

τίτλος
While the warriors walk through the ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

While the warriors walk through the valleys, the dragons get ready for the fight!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
get ready/prepare themselves
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Ιούλιος 2011 20:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Ιούλιος 2011 21:46

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Hi Lilian

Just to know, what is the difference between "dale" and "valley"?

Thanks in advance

CC: lilian canale

20 Ιούλιος 2011 22:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
'vale' is usually used metaphorically in expressions like: "vale of tears", just to build an image of vastness. And 'dale' is known as "valley" specially in northern England, not everywhere. I think in this line the word used should carry the exact meaning for everyone to understand.

20 Ιούλιος 2011 23:45

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Just learnt something new. Thanks