Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - Enquanto os guerreiros caminham pelos vales, os...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskRussiskTysk

Kategori Poesi

Titel
Enquanto os guerreiros caminham pelos vales, os...
Tekst
Tilmeldt af antonio moretto
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Enquanto os guerreiros caminham pelos vales, os dragões se preparam para luta!
Bemærkninger til oversættelsen
isto é um hai-kai e gostaria que fosse traduzido!
obrigado.

Titel
While the warriors walk through the ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af alexfatt
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

While the warriors walk through the valleys, the dragons get ready for the fight!
Bemærkninger til oversættelsen
get ready/prepare themselves
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 20 Juli 2011 20:53





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Juli 2011 21:46

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Hi Lilian

Just to know, what is the difference between "dale" and "valley"?

Thanks in advance

CC: lilian canale

20 Juli 2011 22:58

lilian canale
Antal indlæg: 14972
'vale' is usually used metaphorically in expressions like: "vale of tears", just to build an image of vastness. And 'dale' is known as "valley" specially in northern England, not everywhere. I think in this line the word used should carry the exact meaning for everyone to understand.

20 Juli 2011 23:45

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Just learnt something new. Thanks