Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Λατινικά - yaÅŸamak için doÄŸduÄŸum hayatı yaÅŸayacağım

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım
Κείμενο
Υποβλήθηκε από korayasp
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım

τίτλος
Vitam vivam ad quam vivendam natus sum.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Vitam vivam ad quam vivendam natus sum.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by 44hazal44:
"I will live the life (for which) I'm born to live"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 7 Σεπτέμβριος 2010 21:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Σεπτέμβριος 2010 20:58

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Shouldn't a final clause - ad quam vivendam - fit the meaning better?

6 Σεπτέμβριος 2010 21:09

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Sì, davvero! Grazie mille, mia collega!

7 Σεπτέμβριος 2010 21:00

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015