Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - Fransızca dersi alıyoruz. Erasmusla fransaya...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Fransızca dersi alıyoruz. Erasmusla fransaya...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από beyzadefne
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Fransızca dersi alıyoruz. Erasmusla fransaya geleceğim, bana yardımcı olur musun? fransada yaşam nasıl; anlatırmısın?

τίτλος
Nous prenons des cours de français. ...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Ridvano
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Nous prenons des cours de français. Je viendrai en France avec Erasmus, pourras-tu m'assister ? Comment est la vie en France; peut-tu me raconter ?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 13 Σεπτέμβριος 2008 12:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Σεπτέμβριος 2008 22:05

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
On prend des cours de français. Je viendrai en France avec Erasmus, pourras-tu m'assister?
Comment se passe la vie en France; peux-tu me la commenter?

12 Σεπτέμβριος 2008 22:49

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Nous prenons des cours de français. Je viendrai en France avec Erasmus, pourras-tu m'assister ? Comment est la vie en France; peut-tu me raconter ?

13 Σεπτέμβριος 2008 12:50

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci Miss!

Ridvano, je corrige cette traduction d'après les suggestions de turkishmiss, mais j'ai dû rejeter la majorité des autres traductions que tu as effectuées car elles comportaient trop de corrections à effectuer.