Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Lolapoulain
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari simdidenn sn simdi baymissindr bile orda buuk ihtimal
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
smy--> some suggestions for translators:

olmm ?
geldm = geldim
bn = ben
istanbula
osledmm = özledim
lan oralari = lan oraları
simdidenn = ÅŸimdiden
sn = sen
simdi = ÅŸimdi
baymissindr = baymışsındır
bile orda
buuk = büyük
ihtimal
Τελευταία επεξεργασία από smy - 27 Φεβρουάριος 2008 18:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Φεβρουάριος 2008 21:50

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
"Oğlum,geldim ben İstanbul’a.Şimdiden özledim lan ben oraları.Sen büyük ihtimalle bayılmışsındır bile orda."
olabilir.


7 Μάρτιος 2008 13:36

bruka
Αριθμός μηνυμάτων: 1
yavrum brezılyalı hepsı senın mı azcık bıze versene