Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Konuşma diline özgü - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari...
Çevrilecek olan metin
Öneri Lolapoulain
Kaynak dil: Türkçe

olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari simdidenn sn simdi baymissindr bile orda buuk ihtimal
Çeviriyle ilgili açıklamalar
smy--> some suggestions for translators:

olmm ?
geldm = geldim
bn = ben
istanbula
osledmm = özledim
lan oralari = lan oraları
simdidenn = ÅŸimdiden
sn = sen
simdi = ÅŸimdi
baymissindr = baymışsındır
bile orda
buuk = büyük
ihtimal
En son smy tarafından eklendi - 27 Şubat 2008 18:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Şubat 2008 21:50

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
"Oğlum,geldim ben İstanbul’a.Şimdiden özledim lan ben oraları.Sen büyük ihtimalle bayılmışsındır bile orda."
olabilir.


7 Mart 2008 13:36

bruka
Mesaj Sayısı: 1
yavrum brezılyalı hepsı senın mı azcık bıze versene