Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -انجليزي - John

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
John
نص
إقترحت من طرف redsprite
لغة مصدر: روسيّ

Привет, Джон! Да, слова были хорошие. Но я не знала, что это слова из песни, я думала, что это твои слова, вопрос или предложение ко мне.

عنوان
Hi, John!..
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: انجليزي

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.
ملاحظات حول الترجمة
предложение - depending on the context, may be translated as: a sentence, an offer, a proposition, a suggestion
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 22 كانون الاول 2009 18:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 كانون الاول 2009 13:49

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Sunny,

What about using "lyrics" instead of "words of a song"?

Hi, John! Yes, the words were good. But I didn’t know these were lyrics, I thought they were your words, a question or an offer to me.

22 كانون الاول 2009 14:13

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Hi Lilly!
Yes, you are right! This way is much better. I'll edit it now.