Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-روسيّ - Kärlekens gyllene trÃ¥d har en snara i var ende.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديفرنسيإيطاليّ روسيّ لاتيني

صنف خيال/ قصة - حب/ صداقة

عنوان
Kärlekens gyllene tråd har en snara i var ende.
نص
إقترحت من طرف Grussent
لغة مصدر: سويدي

Kärlekens gyllene tråd har en snara i var ende.
ملاحظات حول الترجمة
Denna strof avser det dualistiska i en kärleksrelation. Hur man å ena sidan hör ihop och hur, å andra sidan känslan kan vara begränsar varandra. Snara kan ses som snara att fånga djur i eller tom en strypsnara. Ende i slutet bör var det och inte ändan eller enden.

عنوان
Золотая нить любви
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Piagabriella
لغة الهدف: روسيّ

У золотой нити любви в каждом конце петля.
آخر تصديق أو تحرير من طرف RainnSaw - 22 آب 2008 11:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 آب 2008 20:50

fata-merlin
عدد الرسائل: 3
чисто логически неверно
и русские так не говорят
это метафора, и переводить надо соласно особенностям русского языка, а не дословно