Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Macedonian-Dutch - pa na sliki drugo e a drugo e da te vidam vo zivo

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: MacedonianEnglishDutch

This translation request is "Meaning only".
Title
pa na sliki drugo e a drugo e da te vidam vo zivo
Text
Submitted by NewYork
Source language: Macedonian

pa na sliki drugo e a drugo e da te vidam vo zivo

Title
Je op de foto zien is één ding, het is iets heel anders om je in het echt te zien.
Translation
Dutch

Translated by Sofija_86
Target language: Dutch

Je op de foto zien is één ding, het is iets heel anders om je in het echt te zien.
Last validated or edited by Lein - 6 January 2009 12:28





Latest messages

Author
Message

5 January 2009 19:13

Lein
Number of messages: 3389
Dit klopt vast wel, als letterlijke vertaling, maar het is gebruikelijker om te zeggen, in het Nederlands:

Je op de foto zien is één ding, het is iets heel anders om je in het echt te zien.

Mag dat, Sofija, of bedoelde je wat anders?

6 January 2009 10:59

Sofija_86
Number of messages: 99
Ja Lein, dat klinkt ook veel mooier. Ik kwam er maar niet op, mijn Macedonisch is echt heel mager, en dan als ik naar het Nederlands vertaal lukt het niet altijd vandaar.

Ik verander het gelijk.