Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Engleski - Venskab, troskab, kærlighed, ærlighed, ære,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiEngleskiLatinski

Kategorija Govor - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Venskab, troskab, kærlighed, ærlighed, ære,...
Tekst
Poslao brainASS
Izvorni jezik: Danski

Venskab, kærlighed, troskab, ærlighed, ære og respekt i al evighed. Tag det ikke forgivet. Det bedste venskab er mere værd end livet selv.
Primjedbe o prijevodu
Det er til en tattovering.

Naslov
Friendship
Prevođenje
Engleski

Preveo casper tavernello
Ciljni jezik: Engleski

Friendship, love, belief, honesty, honour and respect for all eternity. Don't take it for granted. The best friendship is worthier than life itself.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 20 srpanj 2007 05:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 srpanj 2007 20:55

wkn
Broj poruka: 332
"Tag det ikke for givet" means "Don't take it for granted", not "in vain". "then" must be changed to "than".

19 srpanj 2007 21:31

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Done.
Thanks for correction.