Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Turski - τραγούδι

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiTurski

Naslov
τραγούδι
Tekst
Poslao maroud
Izvorni jezik: Grčki

Στείλε σε παρακαλώ ένα σου σημάδι μόνο. Μια ελπίδα για να ζω να παλεύω με το χρόνο, ένα σου σημάδι μόνο!

Naslov
Sarkı Sözleri
Prevođenje
Turski

Preveo User10
Ciljni jezik: Turski

Lütfen bana senden bir işaret gönder. Yaşayabilmem, zamanla savaşmam için bir umut, sadece tek bir işaret!
Posljednji potvrdio i uredio Bilge Ertan - 18 rujan 2011 12:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 rujan 2011 10:31

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hello User10!

I am sure you translated the text correctly but I need a bridge to make sure. Thanks in advance

15 rujan 2011 18:31

User10
Broj poruka: 1173
Merhaba Bilge!

Seve seve: Please send me just a sign of you! A hope to live for, to fight with time,just a sign of you!

15 rujan 2011 19:14

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Merhaba User10,

Sadece küçük bir önerim olacak:

- "...bir işaretin gönder." -> ...senden bir işaret gönder.

18 rujan 2011 12:00

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Merhaba herkese

Anlatmak istediğin çok net anlaşılıyor metinden, ancak "bir işaretin gönder" demek dilbilgisi açısından yanlış oluyor. O yüzden ufak bir düzeltme yaptım. Öneri için teşekkürler rollingmaster

Onaylıyorum

İyi günler ikinize de

18 rujan 2011 12:43

User10
Broj poruka: 1173
Ben de ikinize de çok teşekkür ederim

İyi günler!