Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Norveški-Latinski - Vennskap er livet. Vennskap. Jeg vil alltid...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NorveškiGrčkiLatinski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Vennskap er livet. Vennskap. Jeg vil alltid...
Tekst
Poslao Sparky
Izvorni jezik: Norveški

Vennskap.
Vennskap er livet.
Jeg vil alltid være her for deg.
Primjedbe o prijevodu
Dette skal være en tatovering jeg og en venninne skal ta sammen, en venninne jeg ville gjort alt for og nå skal hun snart reise fra meg over lengre tid. Vi vil derfor ta denne før hun reiser slik at vi vil huske hverandre selv på en dårlig dag. Håper noen kan hjelpe meg med dette:)

Naslov
amicitia
Prevođenje
Latinski

Preveo tarinoidenkertoja
Ciljni jezik: Latinski

Amicitia.
Amicitia vita est.
Ego semper volo esse hic pro te.
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 9 listopad 2009 13:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 listopad 2009 11:49

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Can I ask a bridge for evaluation, please?

CC: Hege

8 listopad 2009 15:06

tarinoidenkertoja
Broj poruka: 113
Friendship
Friendship is life
I want to be always here for you

8 listopad 2009 16:26

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you!

8 listopad 2009 16:31

Aneta B.
Broj poruka: 4487
tarinoidenkertoja, pro + abl (not: dat)
I would change the order of the sentence too.

But, still waiting for a valid bridge from Hege...

8 listopad 2009 17:33

tarinoidenkertoja
Broj poruka: 113
Shame on me ! :o

8 listopad 2009 17:39

Hege
Broj poruka: 158

Friendship.
Friendship is life.
I will always be here for you.

9 listopad 2009 08:14

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you Hege!