Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Talijanski-Turski - Ti voglio bene.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiTurskiBugarskiFrancuskiEngleskiAlbanskiArapskiBrazilski portugalskiŠpanjolskiRuskiSrpskiBretonskiUkrajinskiEstonskiNorveškiLatinskiTajlandski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Ti voglio bene.
Tekst
Poslao luca
Izvorni jezik: Talijanski

Ti voglio bene.
Primjedbe o prijevodu
la frase e' diretta ad una persona molto cara.

'Admin's Remark.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
Senin iyiliğini istiyorum.
Prevođenje
Turski

Preveo la_ladia
Ciljni jezik: Turski

Senin iyiliğini istiyorum.
Primjedbe o prijevodu
volere bene,birini sevmek ve birinin iyiliğini istemek anlamında kullanılır, bu yüzden seni seviyorum anlamında da tercüme edilebilir.
Posljednji potvrdio i uredio Marselyus - 30 siječanj 2006 10:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 listopad 2011 14:37

bababeniokulagönder
Broj poruka: 5
yanlış çevrilmiş 2006 nın metni ama yanlış bana göre seni seviyorum olması lazım