Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Pojednostavljeni kineski - Free-writing

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiArapskiPortugalskiNizozemskiTalijanskiFrancuskiAlbanskiRumunjskiNjemačkiJapanskiŠpanjolskiHebrejskiŠvedskiRuskiMađarskiFinskiKatalanskiPojednostavljeni kineskiBugarskiEsperantoGrčkiSrpskiPoljskiDanskiNorveškiKorejskiHinduČeškiPerzijskiTurskiLitavskiSlovačkiAfrikaans
Traženi prijevodi: Irski

Kategorija Izraz - Obrazovanje

Naslov
Free-writing
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Free writing

Naslov
信笔-涂鸦
Prevođenje
Pojednostavljeni kineski

Preveo pluiepoco
Ciljni jezik: Pojednostavljeni kineski

灌水
Primjedbe o prijevodu
Though I don't think there is any relation between the two words, may be precize the context they were set in?
Posljednji potvrdio i uredio pluiepoco - 16 prosinac 2005 16:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 prosinac 2005 16:07

cucumis
Broj poruka: 3785
"Free writing" is not 2 separate words, this expression means in fact writings which cannot be described by a theme or a category. It means that you tell what you want and as you want withtout following specific rules.

16 prosinac 2005 17:35

pluiepoco
Broj poruka: 1263
头衔-->标题
的翻译-->译文

the above translation changes should be render..