Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-צרפתית - Jel to ti djevojka neda ni na poruku da...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתצרפתיתנורווגית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Jel to ti djevojka neda ni na poruku da...
טקסט
נשלח על ידי myscler
שפת המקור: סרבית

Jel to ti djevojka neda ni na poruku da odgovoris?
HM! Mislim da je vrijeme da se javis!

שם
C'est ta nana qui t'a interdit...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Francky5591
שפת המטרה: צרפתית

C'est ta nana qui t'a interdit d'envoyer ne serait-ce qu'une réponse par texto? Hmm! C'est le moment d'appeler, je pense!
הערות לגבי התרגום
"nana" is a familiar term to translate "girl" especially when "girl" is displaid with a possessive before it...
Not too familiar though, pretty currently employed...
-------------------------------
Traduit d'après une traduction-relais de Roller-Coaster (en anglais)
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 26 אוקטובר 2007 14:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 ספטמבר 2007 08:20

pmusic
מספר הודעות: 8
Est-ce ta petite amie qui ne te laisse pas même répondre au message ?
HM ! Je pense qu'il est temps que tu te manifestes!