Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-ספרדית - Μακαρι να μπορουσα να σου πω ότι ενιωθα για...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתספרדית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Μακαρι να μπορουσα να σου πω ότι ενιωθα για...
טקסט
נשלח על ידי bilaridis
שפת המקור: יוונית

Μακαρι να μπορουσα να σου πω ότι ενιωθα για εσενα...

Καμια φορά τα πράγματα εξελίσσονται όπως δεν τα περιμένεις ...

Δεν μπορω να σε βγάλω από το μυαλό μου ...
הערות לגבי התרגום
Είναι φράσεις για συνομιλία μηνυμάτων ... οπότε απλή λιτή ορολογία είναι η καλύτερη

שם
Ojalá que pudiera decirte lo que ...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: ספרדית

Ojalá que pudiera decirte lo que siento por ti.

De vez en cuando las cosas salen de una manera que no esperas.

No puedo sacarte de mi mente.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 14 אוגוסט 2015 02:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 אוגוסט 2015 23:33

lilian canale
מספר הודעות: 14972
podría ---> pudiera/pudiese

salen de una manera

13 אוגוסט 2015 03:12

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thanks, Lilian - I've fixed it.