Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-טורקית - kingsage

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתרומניתטורקית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
kingsage
טקסט
נשלח על ידי eczserkan
שפת המקור: גרמנית

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
הערות לגבי התרגום
oyun acıklaması

שם
KingsAge
תרגום
טורקית

תורגם על ידי vetati
שפת המטרה: טורקית

Devir, şovalyelerin ve kalelerin devridir. Kılıçların çarpıştığı ve kralların taçlandırıldıkları devirdir. Liderliğinin eşliğinde yeni yerleşim birimleri dünyanın ışığını görecekler, büyüyecekler ve gelişeceklerdir. Hem barış hem de savaş döneminde bilgece davran ve krallığını şan ve refaha ulaştır. KingsAge Dünyası'nı keşfet!
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 21 פברואר 2009 17:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 ינואר 2009 21:23

merdogan
מספר הודעות: 3769
KingsAge...> Krallık çağı

30 ינואר 2009 10:10

vetati
מספר הודעות: 40
Oyunun adı "KingsAge" olduğundan orijinalliğini bozmak istemedim.
Yoksa tabiki haklısın.