Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Turco - kingsage

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoRomenoTurco

Categoria Explicações - Computadores / Internet

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kingsage
Texto
Enviado por eczserkan
Língua de origem: Alemão

Es ist das Zeitalter der Ritter und Burgen. Das Zeitalter, da Klingen gekreuzt und Könige gekrönt werden. Unter deiner Führung erblicken neue Siedlungen das Licht der Welt, wachsen und gedeihen. Handle weise, sowohl in Zeiten des Friedens als auch des Krieges und führe dein Königreich zu Ruhm und Wohlstand! Entdecke die Welt von KingsAge!
Notas sobre a tradução
oyun acıklaması

Título
KingsAge
Tradução
Turco

Traduzido por vetati
Língua alvo: Turco

Devir, şovalyelerin ve kalelerin devridir. Kılıçların çarpıştığı ve kralların taçlandırıldıkları devirdir. Liderliğinin eşliğinde yeni yerleşim birimleri dünyanın ışığını görecekler, büyüyecekler ve gelişeceklerdir. Hem barış hem de savaş döneminde bilgece davran ve krallığını şan ve refaha ulaştır. KingsAge Dünyası'nı keşfet!
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 21 Fevereiro 2009 17:02





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Janeiro 2009 21:23

merdogan
Número de mensagens: 3769
KingsAge...> Krallık çağı

30 Janeiro 2009 10:10

vetati
Número de mensagens: 40
Oyunun adı "KingsAge" olduğundan orijinalliğini bozmak istemedim.
Yoksa tabiki haklısın.