Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Danese - When I look at you my hormones get wild, because you're the best...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboIngleseDanese

Categoria Canzone

Titolo
When I look at you my hormones get wild, because you're the best...
Testo
Aggiunto da banjiga
Lingua originale: Inglese Tradotto da Roller-Coaster

(Your) Body (is) like a spindle, every look pierces my heart,
concerning you my sweet, the devil won't let me alone,
come on spindle, like you don't know I'm not made of ice,
concerning you my sweet, the devil won't let me alone.
Note sulla traduzione
In Serbian, it's considered that he talks about HER body, that's why I put words in brackets.
We use «spindle» (not so often though) for a thin, good-looking woman body.
«Devil won't let me alone» as he has dirty thoughts about her (again because of her body).

Thank you Dramati!

Titolo
Når jeg ser på dig går mine hormoner helt vild, fordi du er den bedste...
Traduzione
Danese

Tradotto da Bamsa
Lingua di destinazione: Danese

Din krop er som en spindel, ethvert blik skærer mit hjerte,
angående dig min skat, vil djævlen ikke lade mig være,
kom så spindel, som om du ikke ved at jeg ikke er lavet af is,
angående dig min skat, vil djævlen ikke lade mig være.
Ultima convalida o modifica di wkn - 29 Febbraio 2008 10:40