Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Angla - Dupa Golanski si Pulido, Steaua e foarte aproape...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAngla

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Dupa Golanski si Pulido, Steaua e foarte aproape...
Teksto
Submetigx per alcides
Font-lingvo: Rumana

Cele două cluburi ar fi ajuns deja la un acord în privinţa sumei de transfer, aflată undeva pe la 1.200.000 de euro. Astfel, 'Dady' este aşteptat mâine seara alături de impresarii săi la Bucureşti pentru a negocia durata şi suma contractului. Dacă totul va decurge normal, masivul atacant va face, la rândul sau, deplasarea în Olanda. l Eduard Zelgin

Titolo
After Golanski and Pulido, Steaua is very close...
Traduko
Angla

Tradukita per Freya
Cel-lingvo: Angla

The two clubs would have already got to an agreement about the transfer sum, which is around 1,200,0000 euro. So tomorrow evening, 'Dady' together with his managers will negotiate the duration and contract's sum. If all goes well, the massive striker is having his turn to go to Holland.|Eduard Zelgin
Rimarkoj pri la traduko
clubs or football clubs
Laste validigita aŭ redaktita de samanthalee - 20 Aŭgusto 2007 09:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Aŭgusto 2007 00:42

samanthalee
Nombro da afiŝoj: 235
Don't quite understand the last line: "the massive forward, at his turn, will do the travelling to Holland."
Somebody explain please.

20 Aŭgusto 2007 03:46

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
"massive forward will go to Holland"

20 Aŭgusto 2007 05:03

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
i think "forward" means "offensive player",the one that is in attack.I don't really know football terms...

20 Aŭgusto 2007 08:37

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
It is "is waited" not "is waiting" and I would say "together with his managers". And instead of "forward" I believe it should be used "striker" (see: http://en.wikipedia.org/wiki/Football_%28soccer%29_positions). I would have said there. in the end: "If everything goes well, it's the turn of the massive striker to go to Holland".

20 Aŭgusto 2007 09:00

samanthalee
Nombro da afiŝoj: 235
Thnaks guys.